BTS x You Quiz On The Block 翻訳 part2

BTS 翻訳

ヨロブン〜アンニョンハセヨ〜!

楽しい週末をお過ごしですか?
前回の記事にも沢山のコメントありがとうございますㅠㅠ
お一人ずつお返事出来ず申し訳ございません😭

항상 감사합니다💜
いつもありがとうございます💜

さてお待たせしていたユクイズの続編!
今回は3J(삼제이/サムジェイ)編になります!

J-hope / JIMIN / JUNG KOOK ユニットインタビュー和訳

📺 ユニットインタビューFULL動画

まず冒頭に登場したこちらの屏風絵

일월오봉도/日月五峰図

日と月と5つの峰を描いた、古代韓国の朝鮮王朝の絵である。大韓民国の1万ウォン札で、世宗大王の後にこれが描かれている。李氏朝鮮時代の大王の屏風に多く使われたという。左側には月、右側には日が昇っている特異な背景に、2筋の瀑布が流れる5つ峰と、一番前に植えられた松から成り立っている。この絵は左右対称形式が特徴で、とても荘厳な感じを与える。日月五岳図や日月崑崙図とも呼ばれるが、日月五峰図と呼ばれることが多い。Wikiより

日月五峰図といい、王の座る玉座の後ろに置かれている屏風です。ドラマ「太陽を抱く月」など時代劇でもお馴染みの屏風ですし、Agust D様の대취타/大吹打MVにも登場しています😊

この屏風をみて


🐰わたしは王になれる相なのか〜

マンネはすっかり時代劇口調ㅋㅋㅋㅋ

そして個人VCR✨✨✨

いよいよインタビュー開始

👤普通はメンバー全員でインタビューをされますよね?ユニットは珍しいのでは?

🐿そうですね。普通は全員でしたり、もしくは”あっさり”個人でやったり

あっさり(?)

注)これは皆様気付いたかわかりませんが、実は日本語です。韓国ではこうして日本語がそのまま使われている言葉がよくあるんです。(いっぱいとか、無鉄砲とか?)

先ほどお二人(VとRM)からも伺いましたが宿舎生活についてお話を伺います

🐿ひとつの部屋で寝るのが一番辛かったですね。息が出来ませんでした。7人が同じ部屋に寝てたんですが、デビューして成功して良かった事のひとつが個室を持てた事です。

👤ジョングクさんは?

🐰僕は2011年6月4日15歳の時に上京しました。末っ子だったのでメンバー達が夜寝静まってからシャワーをしてたんです。二段ベッドの上で寝ていて、降りる時ぎしぎし音が出るのでナマケモノみたいにそっと降りて一人でシャワーして寝てました。

👤ジミンさんは?

🐥僕がメンバーの中で一番遅く合流したんです。1年もしないうちにデビューして・・・。

👤そうだったんですね

🐥とても期待を膨らませて上京して、迎えに来てくれたのがホビヒョンで・・・(2011年12月練習生スタート)

🐿新人開発チームのチーム長が新しい練習生が入るから迎えに行ってと新沙駅バス停まで迎えに行ったんです。

👤最初に何と声を掛けたんですか?

🐥もしかして.. ジミンシィ..? ㅋㅋㅋㅋ

🐥会社の社員だと思いました。最初に会った時ホビヒョンもダンスが好きだし、僕もダンスが好きなので「これから沢山コミュニケーション取ろう」と言ってくれてたんです。でもそれから6ヶ月間、全然交流してくれなくて!🔥
(一同爆笑)

🐥そして宿舎に入ったら、靴が下駄箱に収まらず台所まで侵略しててㅋㅋその当時は僕がメンバー候補として宿舎に入れた訳ではなく、釜山から来て家がなくて入ったので、いつここから追い出されるかわからないという肩身の狭い思いで暮らしていました。

👤会社からの呼び出しが皆怖かったと先ほど仰ってました

🐥毎月のように「今回は危なかった」と言われていました。

👤どうせならそんなこと言わない方がいいのに怖がらせてどうするんでしょう

🐥何かが必要だということを言いたかったのだと思います。その時の新人開発チームのヌナ(=お姉さん、親しい歳上の女性を呼ぶときに使う呼称)が、ものすごく親身に助けてくれました。夜中に練習する時も残って下さって…

お互いぶつかり合ったりしませんでしたか?

🐿 デビュー初期にジョングギと一度喧嘩しました。ジョングギがファンの方からバナナ🍌を頂いたんですが、

🐰違う違うフルーツバスケット!果物の詰め合わせセット!

🐿それがあったのでバナナ🍌を取って食べてたら「ここにあったバナナ誰が食べた?」と。(釜山方言で)「誰が食べた?僕のバナナどこ行った?」

↓ホビのジョングギのモノマネが可愛い😆

🐰違う違う!僕はっきり覚えてます❗️どういうことかと言うと、デビュー初期ファンの方から頂くソンムル(プレゼント)は本当に貴重だったんです。とっても大切なのに、果物があっという間に消えていくのを見てこれはダメだと思って「これ以上食べないで、これは僕が貰った果物だから」と言ったら、メンバー達も気分を害して…ヒョンがその時バナナ食べてたんですが、そのバナナを口から出して僕に投げつけたんですよ!

🐿ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ今考えると凄くひどいことしたとㅋㅋㅋㅋまだ幼かったので…

👤ジミンさんは?

👤テヒョンと同い年だったので些細な揉め事が多かったです。昔テヒョンとホソギヒョンと3人で部屋を使ったことがあって、二段ベットがひとつ、シングルベッドがひとつあったんですけど、シングルベッドはホビヒョンが使い、僕とテヒョンが二段ベットを使って..それで最初僕としては親切心でテヒョンに下の段を譲ったんです。でもそれから6ヶ月が過ぎて、そろそろ僕も下の段を使いたくなったのでテヒョンにそう話したら「自分が好きで上の段に行ったんだろう?」と……..
めちゃくちゃ喧嘩しました!🔥🔥🔥
😆😆😆😆😆

🐥寝ている目の前にエアコンがあって夏場はエアコンの風が直撃するんです。そうして6ヶ月過ごしたのにテヒョンが「いやだ」と言うので「xxxこのチングめ」ってwww
今思うと大したことではないし、ベッドの位置を替えるとか方法もあったのに…

ホソクさんは途中で練習生を諦めようとしたことはありますか?

🐿沢山あります。練習生というのは出来ないことが多いから。ゲームもしたいし、遊びにも行きたいし、家族にも会いたいし…そういうものを諦めないといけません。でもどうしても歌手になるのが夢だったので頑張って耐えていました。

👤しかしあまりにも辛くて光州(J-HOPEの故郷)に帰ろうとしたことがあったと

🐿ああ〜〜💦はい、その時代はSRT(高速鉄道)もなく、すぐにバスターミナルに直行しました!

👤ジョングクさんが泣きながら引き止めたとありますが?

🐰そうです。あの時は涙が…ヒョンにしがみついて泣いてました。

🐿凄く泣いてましたね

👤行かないでと

「デビューはいつ?」という言葉が一番辛かったです。光州に時々帰る度にオモニ(母)が僕を全面的に後押ししてくれました。オモニが信じて支えてくれるので絶対に成功しなくちゃと..オモニが幸せなのが僕にとっての幸せであり、オモニが笑ってくれることが僕にとっても心から笑えることなので….。

今のジョングクさんが過去のジョングクさんに話をするとしたら?

🐰何も言いたくありません。何故なら沢山壁にぶつかったり、沢山怒られたりして今の僕が出来たと思うので..。いつも気遣ってくれたり指摘してくれたり小言を言ってくれたメンバーにとても感謝します。

初めてソウルに来た時は建物も凄く高いし、道路も5車線もあって広くて…凄く怖かったです。ここでどうやって暮らそうかな?宿舎に入ってから数ヶ月後にオンマ(オモニ/母)に会いたくて、コンビニでカップラーメンを食べながら泣いてました。デビューしてみるとメインボーカルなのに他のチームのメインボーカルが皆上手に歌を歌っていて、ダンスも上手でカッコ良くて…「僕は一体…?」「このチームのメインボーカルにふさわしいのな?」上達する姿を見せなくてはいけないし、行動に移して変えられるのは自分だけだと思ってその時からボーカルレッスンの時間の概念を捨てたんです。車の中、シャワーしながら..一日24時間のうち歌が歌える時間は全部練習に充てました。

ジミンさんは6ヶ月という短い時間のあとチームに合流しましたが、毎日が不安の中”生き残らなければ”と?

🐥何をしたらいいかわからないことが一番つらかったです。テヒョンやジョングギがボーカルレッスンを受ける時「僕も入って見学していいですか?」と頼んで聴いたり、その時聴いた内容を一人夜中に練習したり…

🐰ひとつだけハッキリ言えるのは、ジミニヒョンは僕の基準で一番自分に厳しく努力した人です。ほとんど睡眠もとってなかったと思います。誰よりも早く起きて、誰よりも遅く眠りについてました。

👤では普通いつも何時に寝て何時に起きてたんですか?

🐥明け方4時まで練習して、朝6時半に起きて学校に…

(驚くMC)
👤明け方4時に寝るんですか?6時半にまたすぐ起きて学校に行って?

🐥はい..

👤しんどくなかったですか?

🐥あの時はしんどくありませんでした。アボジに毎月一度電話しながら「ダメかもしれないけど、がっかりしないでね」「ここで落ちたとしても、何かしらやり遂げて見せるから失望だけはしないで欲しい」と..。だから身体が辛いとは感じませんでしたね。

🐥 「練習室で寝泊りしよう」とマットレスを敷き寝たりもしました。何かが僕に練習させたり、踏ん張らせたり、チームに入りたいと思わせてくれた。こんな感情を持たせてくれたのはメンバーです。「無理する必要ない。みんな未熟だし、みんな同じ人間なんだから。僕達一緒にやっていけばいいんだ」と隣でいつも話してくれ助けてくれました。

最近皆さんが抱えている悩みは?

🐿永遠というものはありませんよね?昔SUGAヒョンが話した言葉があるんですが「墜落は怖いけど着陸は怖くない」と。その言葉が胸に響きました。

(韓国でずっとトップのMCの座を守るユジェソク氏も同じ悩みを持つと…)
👤この仕事をいつまで続けられるだろう?続けられるとしても私がずっとしてもいいのだろうか?そういう悩みをいざ誰かにしても「お前は幸せじゃないか」と(笑)「贅沢言うな」と言われたら何も言えなくなってしまって..

昔一度つらいと両親の前で泣いたことがあるんです。その時はとても孤独で寂しかった時でした。「オモニ、僕友達もいません。友達を作ろうとすると絶えず引き換えに何か払わなくてはいけない気がするんです。」と話したことがあります。周囲の人々が本当の僕を見てくれないと感じていました。「一度くらい僕について先に聞いてくれる人は何故いないのだろう?」と。僕を歌手や芸能人としてではなく「君はどうなの?」「俺たちはこういう疑問を抱えて生きてるけど、君はどう思う?」そういった会話を交わせる友達が欲しいと願っていたんです。そんな時、ある友達が話してくれた一言が心に残ってて…「おまえにはメンバーも居るし、俺も居るし、あいつも居るだろう?」「それって悪くない人生ってことだよ」その言葉を毎日思い出しています。

共通質問 自叙伝の最初のフレーズは?

🐿僕を導いてくれた周りの人々へ..
数多くの周囲の人々が僕をこの場まで導いてくれたと思います。

🐥「 皆さんはどんな人生を生きたいですか?」という質問を投げかけたいです。

🐰……(悩むマンネ)アンニョンハシンミカ?(お元気ですか?)

(一同大爆笑)

ここでインタビューは終了して、クイズへと…結局答えを当てられず、貰った景品はこちら

3Jのインタビューも涙無しには聴けない内容でした💦💦💦
皆様もどうぞメンブン要注意😭😭😭
また感想お待ちしております〜🥺

ではでは最後のSINもお楽しみに〜

ピックアップ記事

関連記事一覧

  1. マジョ

    翻訳ありがとうございますm(_ _)mとてもわかりやすく、彼らの言葉らしくいざ、練習生になる練習生時代今の彼らが現代まで愛される存在だと言うことがよくわかりますジミンさんとホビさんの交流がなかった6ヶ月間がとても気になるところですが、しんみりする話も最後は笑いに変えたりとかバンタンを好きな理由は彼らの絆にあるなと思いました

  2. nao

    ヨンファさん こんばんは!

    いつも翻訳ありがとうございます

    辛い時期を乗り越えて今の彼らがいるんですね…
    知れば知る程本当に素敵なバンタン!
    毎日彼らの言葉だったり、動画だったり、何かしらに触れ涙が溢れています!
    ヨンファさんのように翻訳してくださってる方に感謝です!
    いつか自分でもわかるように韓国語の勉強始めようと思います(^^)v

  3. michi

    翻訳ありがとうございました
    またまた、涙無しでは読むことが出来ませんでした

    誰でも夢を持って叶えようと並大抵ではない努力をする。
    でも、辛くて、続かなくて夢を諦めてしまう。

    ウリバンタン〜仲間がいて、切磋琢磨出来て、絆が生まれて〜〜〜

    どんなに辛くても夢を掴むまで努力を続けられる事、それこそが才能なのかな〜〜

  4. granada68

    いつも翻訳や情報ありがとうございます。
    twitter、フォローさせていただいていいます。
    新米アーミーですが、いろいろ教えていただき、とても助かります。

    番組、とても良かったですね。
    メンバーの本音が聞けて、胸が熱くなりました。
    泣きました・・・

    ますます、みんなのことが好きになりました。
    もっと応援しなくちゃ。
    これからもどうぞよろしくお願いします。

  5. peony

    インタビューの翻訳、ありがとうございます!泣けました!
    ウリバンタン、様々な葛藤や不安と戦いながら絆を深めてきたのですね。
    メンバーたちの人柄が伝わってくる素敵なインタビューで読んでいて自然と涙が溢れてきました。

    いつもtwitterフォローさせていただいてます。
    丁寧な翻訳、愛あるコメント大好きです。
    これからも楽しみにしています。

  6. まみた

    翻訳ありがとうございます。わかりやすかったです。私も韓国語の勉強をしていますがなかなか前に進まず足踏みしています。
    BTSメンバーの事がどんどんわかっていき、ほんとみんなが言う沼(笑)
    苦労があっての今があり、世界中のARMY達がいて、みんなに包まれているんだね。私もその1人年齢なんて関係なくずっと応援していきたい
    ありがとうございました

  7. 수미에

    ヨンファさん。
    今回も長文の翻訳、ありがとうございます!
    はい。感動のあまり言葉がありません…
    バンタンに出会えたこと、本当に本当に幸せです。
    SINもとっても楽しみにしていますね!

    まだまだ初心者ですが、バンタンを母語で理解できるように日々韓国語の勉強を頑張りたいと思います!

  8. tapi

    翻訳ありがとうございます。メンバーの練習生の頃の辛さや色んな悩み、今も続いてるだろう葛藤などが知れて良かったです。本当にありがとうございます!

  9. さこ

    今回初めてブログ拝見させて頂きました。

    彼らのインタビューを丁寧に翻訳して下さって本当にありがとうございます。

    彼らの活動にかける真摯な姿勢や練習生時代の人知れない試練のお話が理解でき感涙しました。
    若くないファンですが、更にBTSを応援したくなりました。
    翻訳大変な作業かとは思いますが、これからもどうかBTSの世界を伝え続けて下さると嬉しいです!

  10. amien

    全対談の翻訳していただけるなんて
    しかも、分かり易い❣️ご自身や本国アミのツイートを入れていただいているから尚、分かり易い
    全ユニット読ませていただき、何故このメンバーで分けたのか、何となくわかる気がしました。
    3人全員、エピソードに涙腺緩みました
    ありがとうございました‍♀️

  11. suerika

    ヨンファさん
    Twitterに続き、さらに掘り下げたブログ開設ありがとうございます

    リアタイで映像は見ていました。
    わかる単語だけ拾って、こんなこと言ってるんだろうな…と想像したら。。。
    こちらで答え合わせのような感じでしたが、ほぼほぼ無理でした

    太陽と月の屏風の話が1番興味に深かったです。
    ちょうど、「太陽を抱く月」を見た直後だったから。
    解説してくださり、ありがとうございました。

    キラキラした話より、練習生時代、メンバー内での事が、今となっては聞けるのは、本当に貴重な番組でした

    Twitter、ブログ、これからも楽しみにしています。

  12. ねんねこはおどる

    ヨンファさま

    ありがとうございます。
    今までどこかで聞いたエピソードも、こうして聞くと胸がしめつけられるし、今まで以上に好きにならずにはいられません。
    愛と尊敬の気持ちが溢れてどうしましょう!です。

    お忙しいでしょうに、このように丁寧な翻訳、心より感謝します。
    お身体に気をつけてください。